THEATRUM. Место встречи музея и театра

Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина и THEATRUM
в рамках выставки «Всеобщий язык»

 

Мультимедийный спектакль-променад
ЧЕЛОВЕК ЗА ЭКСПОНАТОМ 
12+

15 февраля – 19 марта
Выходной день — понедельник

Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина,
Главное здание. Москва, ул. Волхонка, 12

Сеансы: 12:00, 13:00, 14:00, 16:00, 17:00, 18:00 (продолжительность сеанса — 2 часа)

Планшет можно получить на стойке выдачи оборудования на цокольном этаже музея. Для получения устройства будьте готовы предоставить действующий контактный номер телефона.

Билет на мультимедийный спектакль дает право посещения постоянной экспозиции Главного здания и выставки «Всеобщий язык». 

Спектакль-променад в мобильных устройствах, в постановке режиссера Никиты Кобелева и драматурга Ольги Федяниной посвящен людям «Всеобщего языка» – сотрудникам музея, которые работают на выставке – смотрителям, администраторам, экскурсоводам, кассирам, и их историям, рассказанным от первого лица. Это взгляд на экспозицию и на тему выставки изнутри. Взгляд, который редко оказывается доступным для посетителей и оттого представляет особую ценность. 

Билеты 

    • Режиссер Никита Кобелев
      Драматург Ольга Федянина
      Разработка интерактивного приложения: команда «Мобильного художественного театра»
    • Операторы: Кирилл Волков, Григорий Мелик-Казарян, Рафаэль Бурханов
    • Интервью: Элина Петрова, Юлия Савиковская, Ася Фоменко
    • Режиссер монтажа Павел Гайнулин
    • Технический директор Олег Григорьев
    • Продюсеры: Марина Власова, Анна Уманская
    • Герои: Анна Абрамова, Елизавета Бирюкова, Наталия Борисова, Ирина Гарифулина, Юлия Грищенко, Ирада Дадашева, Ольга Дроздова, Ольга Захарова, Нина Конкина, Виктория Кувшинова, Вера Кулик, Ольга Ломовская, Евгения Лопатникова, Анна Медведева, Ирина Миронова, Марина Морозова, Александра Некрасова, Полина Нечаева, Анастасия Новосёлова, Мария Рушковская, Гаянэ Саргсян, Светлана Седачова, Ирина Скарлат, Наталья Смолко, Наталья Тихонова, Инна Тульская, Анастасия Туркова, Дарья Уварова, Галина Хорищенко
    • Современное искусство более всего занято вопросом границ, экспериментами с той чертой, которая отделяет произведение от окружающей его действительности. Когда начинается спектакль – и с чего? Является ли просто развернутая на пюпитре партитура частью исполнения? Образует ли средневековое полотно смысловое и художественное единство с позолоченной рамой XIX века?
    • С какого момента читатель говорит «это не литература»? И так далее, и так далее, и так далее. Искусство узнает многое о своей природе как раз тогда, когда оно «выходит из себя» – когда его зритель, читатель, слушатель обнаруживает, что художественное событие начинается раньше, чем поднимается занавес или дирижерская палочка.
    • Музей – на первый взгляд, самая крепкая и стабильная институция в художественном мире. Предметы, произведения искусства здесь отделены от зрителя и окружающей среды множеством правил, законов, конвенций – да и просто технологий. Не трогай картину, не заходи за барьерчик, выставка закрывается, администрация просит посетителей покинуть помещение, понедельник – выходной.
    • На самом деле, залы современного музея давно перестали быть незыблемой и молчаливой цитаделью искусств, хранилищем шедевров. При этом, как и современный театр, современный музей разговаривает со своими зрителями на многих языках одновременно. На языке классического искусства и языке технологий, на языке популярной литературы и на языке академического искусствознания. Все это разные «каналы связи». Можно выбрать для себя один такой «канал», настроиться на одну волну, а можно попробовать услышать и воспринять их разноголосье.
    • Проект «Человек за экспонатом» отправляется в ГМИИ им. А.С. Пушкина на поиски современных героев и героинь – и соединяет музейную, перформативную и аудиовизуальную среду с техниками документального искусства. Мы собрали рассказанные от первого лица истории людей, которые встречают вас в залах музея: кассиры, смотрители, экскурсоводы, администраторы, все они – часть музейной жизни, так же как музей стал неотъемлемой частью жизни каждого из них. Все эти люди обычно оставляют вас, зрителя, наедине с экспонатами очередной выставки или постоянной экспозиции. Но их внутренние монологи молчаливо сопровождают вас в ваших походах по музею. Мы хотим, чтобы они стали слышны, оказались частью музейной жизни, вступили в диалог с экспонатами, друг с другом – и с нами.
    • Ольга Федянина, драматург

 

Кукольный перформанс
ВАМ ЗВОНИЛИ

1–4 марта, 13:00 и 15:00

Учебный художественный музей им. И.В. Цветаева (здание Российского государственного гуманитарного университета)
ул. Чаянова, 15
Главный корпус РГГУ (подъезд «Музей). Спектакль проходит на 6 этаже музея в Большом Античном зале

Посещение перформанса доступно по предварительной регистрации

    • Автор идеи Илья Кухаренко
      Драматург Алексей Гончаренко
      Режиссер Анна Иванова-Брашинская
    • Режиссер-педагог Майя Краснопольская
    • Художник Эмиль Капелюш
      Художник по свету Алексей Крючков
    • Композитор, акустическая среда: Денис Антонов
    • Хореограф Татьяна Гордеева
      Научный консультант Алексей Белоусов
    • Продюсер Анна Уманская
    • Исполняют студенты II курса Высшей школы сценических искусств п/р Константина Райкина, актеры и режиссеры театра кукол, мастерская Анны Ивановой-Брашинской
    • Продолжительность 45 мин. 16+
    • В наше время расстояние перестало быть препятствием для коммуникации. Не так сложно для диалога разрушить и временные границы. Более того, разговор возможен между двумя реальностями. Сообщение из мира мертвых – это эпитафия. Она, прежде всего в античном исполнении, стала литературной основой нашего спектакля, даже скорее перфоманса.
    • Сегодня в мире искусства все более популярной становится фигура медиатора, который не дает собственной или общепризнанной оценки произведения для аудитории, а помогает в процессе диалога сформировать свою точку зрения у зрителя. В нашем случае таким посредником между музеем и публикой станет театр. Вернее, театр кукол в своем следовании традициям и современном многообразии.
    • В сравнении с другими видами театра он точнее, интереснее и проще говорит о встрече живого и неживого, об анимации – одушевлении в изначальном смысле этого слова. В Аид души в виде теней спускались в молчании, мы же с помощью теней дадим голос каменным изваяниям.
    • Работая над спектаклем, мы размышляли об идее безопасного гроба, он появился в Европе в XVIII веке. Боясь быть заживо похороненным, человек мог заказать для себя особенное устройство для погребения. С помощью колокольчика специальный механизм изнутри позволял подать сигнал над землей, давал надежду в случае ошибки сообщить, что там живой человек, и что ему нужна помощь. Колокольчик безопасного гроба стал не только камертоном звукового ряда спектакля, но подарил название проекту «Вам звонили». Но мы не пугаем и не взываем к покаянным рассуждениям, а предлагаем поделиться опытом переживания смерти. Это не по кому-то звонит колокольчик и не вызов в мир иной, это приглашение к разговору.
    • А еще в связи с диалогами во времени нам было интересно соединить признанных мастеров и сегодняшних студентов. Кстати, подыграло в этом и пространство не академического художественного музея, а его филиала в университете, музея учебного.
    • Алексей Гончаренко, драматург

 

Вокальный спектакль-променад
КНИГА ВИСЯЧИХ САДОВ
По одноименному вокальному циклу Арнольда Шёнберга

15–18 февраля, 20:00; 19 февраля 16:00 и 19:00
Collector Gallery. Михайловский пр-д, 5

    • Куратор Илья Кухаренко
      Режиссер Борис Юхананов
    • Художник-постановщик Степан Лукьянов
      Художник по костюмам Анастасия Нефёдова
      Художник по свету Сергей Васильев
      Художник по видео Илья Старилов
      Хореография: Александра Конникова
      Художник по гриму Ксения Горчева
      Продюсер Виктория Ненахова
    • Исполнители:
      Ульяна Бирюкова / Матильда
      Николай Землянских / Арнольд Шёнберг Илья Кутюхин / Рихард Герстль
    • Фортепианные партии:
      Елизавета Дмитриева и Александр Широков
    • Продолжительность 45 мин.
      18+
    • В ХХ веке нет композиторской фигуры, ассоциирующейся с поисками и созданием нового музыкального языка более, чем Арнольд Шёнберг (1894–1951). Меж тем его произведения в нашей стране до сих пор звучат до обидного редко и еще реже ставятся в театре. Тема выставки «Всеобщий язык» в ГМИИ им. А.С. Пушкина дала нам повод придумать и осуществить совместно с Борисом Юханановым и его постановочной командой музыкальный спектакль-променад «Книга висячих садов» по одноименному вокальному циклу Арнольда Шёнберга на стихи знаменитого поэта Стефана Георге. Это мировая премьера сценической версии и, скорее всего, первое исполнение всего цикла в России.
    • «Книга висячих садов» – самый «вавилонский» вокальный цикл Шёнберга. Не только потому, что название отсылает нас к висячим садам Семирамиды, но и потому, что созданные в 1908–1909 годах 15 песен 15-го опуса стали для композитора первой попыткой уйти от тональности в сторону додекафонии – нового принципа организации музыкального материала. В этом цикле все, что ранее казалось незыблемым – почва под ногами, отношения, эмоции, смыслы, – все расшатывается, ломается и ускользает. Это словно наблюдение художника за процессом разрушения прежнего стройного здания классической гармонии, свидетельство падения Башни.
    • В 1908 году у Шёнберга, помимо всего прочего, были еще и очень личные причины чувствовать, что почва уходит из-под ног. Все началось с уроков живописи, которые чета Шёнбергов стала брать у молодого и невероятно талантливого австрийского художника Рихарда Герстля. В итоге жена композитора Матильда оставила его с двумя детьми и ушла жить к Герстлю. Однако разрыв с Шёнбергом и его кругом оказался для Герстля настолько невыносимым, что он покончил с собой перед зеркалом в мастерской, а Матильда вернулась к мужу. Герстль прожил всего 25 лет, а его работы надолго были забыты. Уже в 1930-х к его живописи возобновился некоторый интерес, и только в середине 1940-х Герстля стали считать одним из главных художников австро-немецкого экспрессионизма.
    • «Книга висячих садов» – одна из первых рефлексий Шёнберга на тему этой личной драмы, которая также слышна и в его моноопере «Ожидание», и в знаменитом Втором струнном квартете.
    • Изначально цикл был написан для сопрано или высокого меццо, но в последние десятилетия его также исполняют и баритоны. В нашем спектакле 15 песен перекомпонованы и разделены между тремя исполнителями – двумя баритонами и меццо-сопрано. Солисты – Ульяна Бирюкова, Илья Кутюхин и Николай Землянских – молодые звезды, с которыми я познакомился еще в то время, когда они были студентами Молодежной оперной программы Большого, а теперь их зовут на лучшие сцены мира. Музыкальным руководителем постановки стала прекрасная пианистка и концертмейстер Елизавета Дмитриева.
    • Когда мы вместе с Борисом Юханановым и его художниками Степаном Лукьяновым, Анастасией Нефёдовой и Ильёй Стариловым думали о ключевом для всего цикла ощущении сдвига в незыблемом, у нас возникла идея спектакля-променада, в котором зритель мог бы перемещаться от станции к станции и видеть разных героев этой истории в различных мизансценах и скользящих по стенам тенях и проекциях. Сохраняя сюжет трагического любовного треугольника, мы не хотели воспроизводить биографические детали этой истории, скорее следуя образам в стихах, нежели историческим реалиям.
    • Илья Кухаренко, Theatrum

 

Организаторы: