Программа Дней культуры Исландии в ГМИИ им. А.С. Пушкина призвана показать все многообразие культуры этой северной страны. В рамках Дней культуры Исландии будет проходить выставка «Исландская осень». В экспозиции будут представлены работы ведущих исландских художников конца XIX – второй половины XX века: Аусгримюра Йонссона (1876–1958), Йоханнеса Кьярваля (1885–1972) и Гюннлёйгюра Скевинга (1904–1972).
Исландская школа живописи сформировалась достаточно поздно. В силу особенностей природы и жизненного уклада страны, представители этой школы неизменно отдавали предпочтение пейзажному жанру. Вместе с тем они успешно усвоили и адаптировали разнообразные приемы европейского модернизма. Художники отказались от дополнительных деталей и занимательных подробностей, сосредоточившись на аскетичной монументальной природе, которая в их произведениях приобретает особую мощь и философскую образность.
Аусгримюр Йонссон (1876–1958), один их основателей исландской школы, испытал сильное влияние французской живописи последней трети XIX века, что нашло отражение и в палитре художника, и в технике его письма. Изображая характерные ландшафты острова с бесконечными рядами скалистых холмов, живописец намеренно упрощает и утяжеляет формы, подчеркивая первозданную мощь исландской природы.
Йоханнес Кьярваль (1885–1972) по праву считается наиболее выдающимся исландским живописцем. Полотно «Лава» относится к числу поздних работ мастера, созданных поблизости от городка Аульфтанес, недалеко от Рейкьявика. Здесь расположено огромное поле вулканической лавы, которое привлекало взгляд художника на протяжении двух десятилетий. В поздний период Кьярваль работал густыми, пастозными мазками. Экспрессивная манера письма приводит в движение все элементы панорамного ландшафта, придает внутреннюю динамику композиции картины и передает характерный эффект покрытого лавой рельефа.
Гюннлёйгюр Скевинг (1904–1972) дебютировал на выставках в начале 1930-х годов. Художник много работал на побережье. Он отказался от героических сюжетов и предпочел изображать повседневную жизнь исландских рыбаков. Благодаря мягкому освещению и сдержанной палитре его произведения отличаются особым лиризмом, символизирующим единение человека и природы.
Программа Дней культуры Исландии:
6 ноября, 18:00
Итальянский дворик
Лекция директора Национальной Галереи Исландии Хальдоура Бьорна Рунолфссона
Вход по билетам в Музей
7 ноября, 14:00
ЦЭВ «Мусейон»
Программа для детей от 5 до 8 лет
Замена: вместо Натальи Гомберг беседу об Исландии проведет Аполинария Майзлик-Мерцалова. Она познакомит детей с героями мифологии этой страны — троллями и расскажет об их традициях и обычаях.
Аполинария Майзлик-Мерцалова, детский педагог, видео-художник.
Бесплатно
13 ноября, 19:30
Итальянский дворик
Лекция Чрезвычайного и Полномочного посла Исландии в Российской Федерации господина Альберта Йонссона
Вход по билетам на Пятницы в Пушкинском
19 ноября, 19:00
Зал Микеланджело
Лекция Варвары Лозенко
Варвара Лозенко, фотограф, журналист и путешественница. Она редставит свой фотопроект «320 исландцев». Это название не случайно: во время своих многочисленных поездок по Исландии фотограф задалась целью запечатлеть каждого тысячного ее жителя вне зависимости от пола, возраста и социального положения. Таким образом получился уникальный коллективный портрет страны.
Вход по билетам в Музей
20 ноября, 19:30
Итальянский дворик
Концерт. Прозвучат произведения исландских композиторов в исполнении Евгении Лопухиной, Юлии Пятницких и Екатерины Ясинской
Вход по билетам на Пятницы в Пушкинском
26 ноября, 19:00
Вечер исландской литературы с Еленой Дорофеевой и Татьяной Шенявской
Елена Дорофеева – литературовед и переводчик – расскажет об уникальных традициях книжной культуры Исландии, проанализирует наиболее значимые издания исландской литературы, начиная со знаменитых исландских саг и заканчивая популярными детективами и триллерами, изданными на русском языке в XXI веке.
Татьяна Шенявская – филолог, специалист по исландскому языку и литературе – расскажет об исландском Рождестве и прочитает отрывки из повести «Адвент» Гуннара Гуннарссона, а также из современной рождественской сказки «Грила» Гуннара Хельгасона.
Вход по билетам в Музей
27 ноября, 19:30
Итальянский дворик
Заключительный вечер Дней культуры Исландии в ГМИИ им. А.С. Пушкина.
Актер РАМТ Денис Баландин прочтет книгу «Адвент. Повесть о добром пастухе» исландского писателя Гуннара Гуннарссона
Вход по билетам на Пятницы в Пушкинском
Гуннар Гуннарссон (1889–1975) был в числе самых читаемых писателей в Дании и Германии, четырежды его номинировали на Нобелевскую премию по литературе. Уже в 17 лет Гуннарссон опубликовал свои первые поэтические сборники – «Весенние стихи» и «Память о матери». В 1907 году он уехал учиться в Данию, окончательно решив стать писателем.
В 1911 году выходит его первая книга на датском языке – «Стихи». Знаменитым Гуннарссона сделал первый роман – тетралогия «История рода из Борга» (1912–1914), он был переведен на несколько языков и стал первым экранизированным произведением исландской литературы. Затем последовала серия из 12 исторических романов (лучшим считается «Черная чайка», 1929) и пятитомный автобиографический роман «Церковь на горе» (1923–1929). В разные годы вышли сборники новелл на датском и исландском языках, иллюстрированные переводы исландских саг. В 1939 году писатель вернулся на родину и с 1948 стал переводить свои произведения на исландский язык. Гуннар Гуннарссон скончался 21 ноября 1975 года в Рейкьявике.
В основе повести «Адвент. Повесть о добром пастухе» лежат реальные события: 10 декабря 1925 года на северо-востоке Исландии группа мужчин отправилась в горы на поиски заблудившихся овец. Одним из героев был Бенедикт Сигурйонссон по прозвищу Горный Бенси. Все, кроме него, вернулись с овцами уже 13 декабря, но Бенси продолжал собирать овец и лошадей и объявился лишь на второй день Рождества, после снежной бури, когда соседи уже собрались его искать. Спустя шесть лет один исландский журнал напечатал статью об опасном путешествии Бенедикта; Гуннарссон прочитал ее и по заказу другого журнала изложил события в литературной форме, в результате получилась новелла «Добрый пастух». Еще через пять лет немецкое издательство «Реклам» предложило Гуннарссону написать новую повесть. Так появилась книга «Адвент. Повесть о добром пастухе». Она была написана на датском языке, однако впервые опубликована в 1936 году в переводе на немецкий; датское издание последовало в 1937 и, наконец, исландское – в 1939. Благодаря необычному сюжету и христианскому духу повесть стала чрезвычайно популярной. Она переведена на многие языки и до сих пор переиздается. Только в США тираж достиг 250 тысяч экземпляров. Для многих чтение этого произведения стало доброй предрождественской традицией.